闽苖
闽南童谣是国家级非物质文化遗产,她是一种以闽南方言进行创作和传唱的儿童歌谣,内容丰富多样又充满童趣,赶紧来听听吧!
厦门日报社夜读栏目《闽南夜话》~方言,也可以很动听!关注厦门日报微信公众号,夜读栏目与您相约在晚上9:00。
福建省闽剧音乐
闽南童谣,是以闽南方言进行创作和传唱的儿童歌谣,它流行于闽南、台湾和东南亚华侨华裔的居住地。闽南童谣是闽南歌谣的一个重要组成部分,是老百姓集体创作智慧的结晶。闽南童谣内容丰富多彩,充满童趣,又能在潜移默化中增长儿童的知识。入选了第二批国...
“闽南四句”是闽南地区早年盛传在民间的一种口头文化,是诗歌和打油诗的综合体,内容以闽南话为底蕴,词句简洁、内容精彩、以同韵同调为结尾。其内容大多以生活为主题,句子以幽默、风趣、诙谐、搞怪,语言简短易懂、直接明了、朗朗上口而深受老百姓的喜爱和口口相传。 闽南地区一大部份人生活在海边,以前很多人以打渔为生,故有出海拜神明祈求平安的多项活动;而人民在婚丧喜庆的时候也要讨一些吉利话,这时候都要说一两句或多句内容带有吉利的闽南话,为了不让内容单调枯...
涵盖闽南民俗、闽南文化、风土人情等多种内容。科普、解释、推广闽南文化:闽南人平日里、节日时候都怎么做,怎么吃,怎么过。
闽南语歌曲所传唱的内容,大多描写人们日常生活中最普通最常见的场景,感叹人生又勉励进取,极易引起人们的共鸣。其歌词一般纯朴通俗又感情丰富,旋律大多都带着入骨的悲怆,充满韵味又易于传唱,很快得以流传开来。
白扇记 【福州郊区闽剧团演出】 【剧情简介】屠夫林水智与秀才彭则隆结义兄弟,彭则隆中举后到林家会亲,林水智之妻三嫂赠纹银给彭则隆进京求名,彭则隆铭感五内,回赠白扇给三嫂为记。翁正聪状元及第,请旨还乡葬父,强行霸占林水智的墓地。三嫂大怒,...
柏玉霜 【剧情简介】总兵罗增被奸相沈谦陷害,全家抄斩,唯之子罗昆脱走,奸相欲斩草除根排儿子沈庭芳追捕。祭坟中两人相遇,罗昆寡不敌众,丢失鸳鸯剑败走。沈庭芳闻知鸳鸯剑乃是罗昆与柏玉霜两家订婚之物,大喜。料定罗昆会投奔柏家,即持鸳鸯剑假冒罗...
内容简介: 明朝某年,蒋云因伤人命逃出家庭,路遇山东朱家梅园,不忘相会姑母蒋氏与姐朱宝英。 一日,蒋云无意邂逅沈月云姑,一见倾心,病入其情,蒋云为了能够上八美楼相会沈月姑,答应了与朱宝英联姻,并男扮女装混上八美楼,...
曲判记 福建省闽剧实验剧团演出 剧情简介:闽剧中有几部大戏,《曲判记》正是其中之一,京城清官严某有一子一婿,儿子强占民女,逼死人命,命案却由女婿审理,于是清官难做,父子之间,翁婿之间曲曲折折的一段故事得以铺开,法大还是人情大,这个困扰今...
拥抱大海,海纳百味中领略兼容并包精髓;环抱大山,山川乡味中汲取时光传承智慧。物产丰富的福建,山珍和海味皆不落下风,福建人以绝佳的想象力,制造着食材与食材的相逢,让闽味有了自己的独特刻度,丈量生活的烟火。福建新闻广播“福建之声" 特别策划百...
闽南语在语音、词汇等方面跟普通话的差别是比较大的。外地人要学习并说好闽南语也是不容易的。就是本地的闽南人,特别是年轻一代,由于各种原因,有不少人闽南语说得也不很好。因此,编写一本闽南语入门手册,对人们学习初步掌握闽南语日常的一些用语和句子,是有一定好处的。 因此,《闽南话800句》以厦门话为基础,通过对话的形式,把日常生活几个重要方面的内容,分成20个单元,每个单元两课,每课组织20个句子,每个句子既有闽南语的说法,又有普通话的翻译,这里有些句子只能用意译,为的是便于读者对照学习闽南语,有些句子可能有几种表达方法。 除「课文」部分外,每课后面还有「补充词语」「提示」「学习」和「替换练习」等几个部分。「补充词语」是增加一些与本课内容有关的闽南语词语,以扩展学习者的词汇量。「提示」是将课文里一些词语在用法上的特点以及牵涉到的民俗习惯做介绍,提醒学习者注意。「学习」主要是就讲解和分析闽南语语音,兼顾词语中的一些难点,帮助学习者学习语音并懂得闽南语语音、词汇的一些基本知识。「替换练习」是帮助学习者巩固课文句子的学习成果并能灵活运用。 由于原书配套的光盘课件已不便于学习使用,因此安装课件并从中提取出相应音频,逐课逐部分排列汇整上传,以便闽南语爱好者随时听讲学习。
友人自己写的游记,非常精彩
《我爱闽南话》是一档泉州闽南语的方言笑话节目。把人们在说闽南语、用闽南语、学闽南语中所发生的趣事用短笑话呈现出来,成为人们茶余饭后的娱乐小品。也给更多新泉州人,提供学习闽南语的爆点。
闽南语是一种有着古早味道的方言.而闽南童谣是以闽南方言进行创作和传唱的儿童歌谣。是闽南百姓根据儿童的理解能力、心理特点、用丰富多彩、生动活泼、诙谐风趣的复杂而富有音乐韵语和平仄节奏进行创作,并在传唱过程中不断修改、补充,是闽南老百姓集体创...
我是一个正宗的泉州人,但我和很多新生代闽南人一样,很多传统的地方文化和语言都没重视了,有时听老人们讲古,有些都听得一知半解的!来喜马也有段日子了,有时候兴起也会把趣配音里的台词改成闽南语来配记得小时候看过闽南语的布袋戏很好看,我也传了个我自己配闽南语的片段,反响还可以虽然我的闽南语不够大家认为的正宗,但朋友们鼓励我出个闽南语的专辑。我觉得这也是件很有意义的事,虽然我很多词翻译得不够古老的味道!但我现在不懂我还有得问,如果我们这代人都不重视了,那我们下代人不就更不懂了,所以我就...
一壶健康茶,幸福千万家!