英译听力入门1
上海外国语大学自考英语专业指定教材,正式考试内容约有30%左右的题目来源于该书的原题,所以我将所有的段落切割成以段落为单位供大家反复练习,也就是说,如果你能熟练把专辑里所有单句听懂至少70%以上,你就很有可能能通过最后的考试。
step by step 3000(1)
step by step 3000 2
step by step 3000(4)
A journey of thousand miles starts with a single step. Let's go get it from bottom to top. 千里之行,始于足下。 脚踏实地,节节攀升。 Do things that the majority consider unworthy to do, then you will be able to do things that most people think impossible to do. 眼低手高潜在渊,月累日积腾九天。
听力练习,4、5级左右水平
HMH Readers 拓展阅读课文。。
论语各英译版本朗读
英译唐诗精选,了解唐文化。
每日一句成语谚语,日积月累,学习地道英文表达。提高英文词汇量及单词的运用与理解。提高口语表达,丰富写作内容。在写作中运用恰当的成语谚语,令文章更生动有趣。提高对文章的阅读理解能力,英文的地道表达有助于对文章的深度理解。
扫描下方二维码进入网课学习平台获得更多听力训练及配套学习课程 关注我们,学习更多专业英语知识
本专辑所选为宋词中最动人、最浪漫的篇目,辅之以许渊冲先生的最美英文译文。中文英文交相辉映,是陶冶情操、培养气质的最佳选择...
本专辑收录的是在世界范围内具有较大影响力、较高知名度、较好口碑的世界名著,如法国作家巴尔扎克的代表作《欧也妮·葛朗台》(Eugénie Grandet),等等。本专辑收录的文学作品都是颇为权威的英译本,音频文件的品质皆属上乘。本专辑会持续、稳定更新,...
主要用于日语学习者学习,侵删。
中国文化博大精深、源远流长,但市面上却鲜有合适的文言文英译可供外国友人了解。罗经国的古文观止选译,可谓填补了一些这方面的空白,不至于在面对国际友人,想介绍传统文化时苦于没有像样的译文。
中文古诗词有非常严格的韵律,英文诗歌也有押韵。我们通过许老的翻译,可以了解英文诗是如何押韵的。
《论语》《大学》《中庸》是我国传统儒家经典,千百年来一直是儒家倡导的人们进行自身修养的规范性典籍。20世纪初,辜鸿铭认为欧美的传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,糟蹋了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见,因此决定亲自为欧...
《论语》《大学》《中庸》是我国传统儒家经典,千百年来一直是儒家倡导的人们进行自身修养的规范性典籍。20世纪初,辜鸿铭认为欧美的传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,糟蹋了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见,因此决定亲自为欧...