翻译,就是把一种语言信息转变成另一种语言信息,使得不同语言的使用者能够进行交流。
随着近代中西方交流加深,中西方语言、尤其是中英语之间的翻译活动日渐兴起。
从音译到意译,从地名到菜名,跨语言交际中翻译面临着接连不穷的难题,也产生了许多有趣的现象,只要有翻译存在,偏译、误译就如影随形,有的甚至还“惹了祸”,导致了许多不便。
丘保华教授以中英翻译中的一些误会和笑话为引,以趣味十足的方式与你一同探讨翻译发展的历史和现状,以及翻译在中西文化交融中的重要作用,轻松娱乐之余,又能开眼界、涨知识。
主讲人:
丘保华
研究生学历英语副教授
高校工作期间主讲英美文学、英美概况、英语口语等专业英语课程。共出版译著、教材、传记等8种(部),并在国内外报刊杂志发表文学作品、杂文、翻译、学术论文等百万字。
现为上海知青文化历史研究会会员,上海金秋文学社副社长,老丘书友会主持人。
听了这个专辑,让我耳目一新,学习的方式还可以这样,既娱乐又能学到新知识,教授讲的太好了,超喜欢👍👍👍👍👍
喜欢喜欢,值得学习的一个主题,小本本笔记做上咯!
我很喜欢这个专辑,它让我欣赏到 不同的语言之趣味,了解到翻译者的智慧和他们对于语言文化的热爱和严谨,受益匪浅
我非常喜欢这个专辑,因为它不仅让我听到了不同语言的翻译之美,也让我感受到了跨文化交流的魅力。
内容很有优质,非常喜欢这本书,悬羽文化出品的有声书,都非常的喜欢,主播讲的非常好,让人听得停不下来,制作也很精良,五星好评!!!
亲爱的听众朋友们大家好,我是情感主播君哥咖啡馆。今天要为大家演播的小说是我的原创小说:“都是同居惹的祸。”之所以创作...
播客……既然选择了远方,便只顾风雨兼程
热点话题,大事小事身边事,事无巨细。我说你听,大千世界,世事无常,以我们的见解畅聊当下,一起来听吧!
这里是远方的蓝蜻蜓,我是主播mimi。这是一个原创播客节目,谈论各种“生活-成长”话题。目标是:终生学习,永远成长,有趣有盼,万物可爱。
【节目简介】生活大小事一起来畅言观点通俗易懂听感生动有趣《布得布听》每周2-3更期待您的点赞+订阅+关注,感谢支持!【主播介绍】主播布丁,南漂的甘肃张掖人从...
这些优秀的翻译作品不仅展现了中国文化的博大精深,也促进了我对于跨文化交流的理解和认知。