美图:自拍的幻想(讲解版)

美图:自拍的幻想(讲解版)

00:00
24:03

原文
Selfie Delusion: Meitu


Could an obscure hardware firm peddling a beautification app for selfies become China’s next tech titan? That is the boast made by Meitu, which will float its shares on the Hong Kong Stock Exchange today. Boosters argue the firm’s pivot to software and social networking could make it the Instagram or Snapchat of China. Its co-founder likens the firms to Tencent, a Chinese gaming and social networking giant with a market value of some $200bn. Meitu’s selfie app is certainly popular, but the firm makes little money from its software offerings: almost all its revenue comes from selling low-end smartphones, a commoditized and increasingly profitless niche.


翻译
自拍的幻想

一个兜售自拍美化APP的不知名的硬件制造商能成为中国的下一代技术巨人吗?这就是美图公司的吹嘘,美图公司今天就要在香港证券市场上发售股票了。美图的支持者强调,公司对软件行业与社交平台发展的侧重,可促进美图成为中国的Instagram 和 Snapchat。美图的共同创始人将美图与腾讯,一家估值在2000亿美元水平的中国的游戏与社交平台巨头,进行了类比。美图的自拍APP的受欢迎程度是毋庸置疑的,但公司从提供软件这方面挣的钱非常少。几乎全部的销售收入都是通过卖低端智能手机获得的。这个细分市场已经同质化严重且越来越没有利润了。


讲义

Section 1
Selfie Delusion: Meitu 
美图,自拍的幻想

词汇
selfie /ˈselfɪ/ :自拍照,特指用智能手机摄像头拍的自拍照。该词为网络词汇,具备简要的特点。
正规表达应为:a self-portrait photo 自拍照、证件照、个人写真
delusion /dɪˈluːʒən/:虚幻的幻想。
不仅强调幻想是假的/错的,还强调明知是错的还执迷不悟。
He is living under the delusion that he is incapable of making mistakes.
他生活在坚信自己不会犯错的幻想中。
She is under the delusion that we will finish on time.
她幻想着我们能够按时完成。
Delusion of time
幻想的时间,拖延症的最主要的成因之一


Section 2
Could an obscure hardware firm peddling a beautification app for selfies become China’s next tech titan?

一个以兜售自拍美化APP的不知名的硬件制造商能成为中国的下一代技术巨人吗?

词汇
obscure /əbˈskjuə/
① 不为人知的,不是特别著名的:
an obscure poet
一个不为人知的诗人,或者可以称之为小众的诗人
② 昏暗隐秘的:
an obscure corner of the garden
花园里昏暗隐秘的角落
③ 生涩难懂,费解的:
His real motive for the crime remains obscure.
他犯罪的真正动机仍然让人费解。
④ 偏僻,与世隔绝:
an obscure village 偏僻的村庄
peddle /ˈpedl/:(v.)兜售
而且是一种小商小贩走街串巷般的销售,不是摆摊大肆售卖,不能在商店的货架上出售,区别于sell。
经常在”贩毒”的时候使用:
be arrested for peddling illegal drugs
因为贩毒而被捕


Section 3
That is the boast made by Meitu, which will float its shares on the Hong Kong Stock Exchange today.

这就是美图公司的吹嘘,美图公司今天就要在香港证券市场上发售股票了。

词汇
boast /bəust/ ① 吹嘘(强调过于自信):
We were offended by his boast that he would easily beat us.
我们被他说他能够轻易打败我们的吹嘘所冒犯。 ② 引以为豪的:
The museum’s proudest boast is its collection of rare gems.
博物馆最引以为豪的是他们的稀有宝石收藏。
float/fləut/:
① 以公开发行股票的方式开办公司
② 漂浮,浮在表面上:
wood floats in water. 木头浮于水面。
We will wait for the tide to float the boat off the sandbank.
我们将等待涨潮,让潮水把船浮起来


Section 4
Boosters argue the firm’s pivot to software and social networking could make it the Instagram or Snapchat of China.

美图的支持者强调,公司对软件行业与社交平台发展的重要程度,也许可以促使美图成为中国的Instagram 或Snapchat。

词汇
booster /ˈbuːstə/
① 热衷的支持者
② 提高某一种效果,让某一件事增强:
These exercises are real metabolism boosters.
这些锻炼真的让新陈代谢率增快了。
Music is my favorite mood booster.
听音乐是我喜欢的提振情绪的方式
pivot/ˈpɪvət/
① 支点
② 非常重要的人或事物:
Her job has been the pivot of her life.
工作一直是她生活的支柱。
That is the pivot of the whole argument.
这是整个论据的关键点。
与pivot类似的词:
1) fulcrum/ˈfulkrəm/:支点
Give me a fulcrum, and I shall move the world。
给我一个支点,我就能够撬动地球。
2) gist /dʒɪst/:要义、要点
get the gist of the concept
抓住整个概念的要点
3) crux /krʌks/:症结
get the crux of the problem
抓住问题的症结


Section 5
Its co-founder likens the firms to Tencent, a Chinese gaming and social networking giant with a market value of some $200bn.

美图的共同创始人将美图与腾讯进行了类比,腾讯是一家估值在2000亿美元水平的中国的游戏与社交平台巨头。

词汇
1、co-founder:共同创办人
founder /ˈfaundə/:
① 某件事情的缔造者:
the founder of a city 城市的缔造者
② 失败、垮掉:
The project foundered as a result of lack of finance.
该项目因为资金缺乏而失败。
③ 沉没:
The boat foundered on rocks near the harbor.
船在港口附近触礁沉没
④ 特指马摔倒:
The horse foundered under the heavy load。
马因负重而摔倒。
liken /ˈlaɪkən/:将两件事情进行类比
Life has often been likened to a journey.
生活常常比作旅行。


Section 6
Meitu’s selfie app is certainly popular, but the firm makes little money from its software offerings: almost all its revenue comes from selling low-end smartphones, a commoditized and increasingly profitless niche.

美图自拍APP的受欢迎程度是毋庸置疑的,但公司从提供软件这方面挣的钱非常少。几乎全部的销售收入都是通过卖低端智能手机获得的。而在这个细分市场产品已经日趋同质化且越来越没有利润了。

词汇
commoditize /kə'mɔdətaiz/ 商品化;让物品变得同质化=turn sth into a commodity 2、niche /niːʃ/:
① 某种动植物的栖息地, 与habitat的意思更接近
② 一个细分的市场/领域,一个特别适合某人的学习、生活或工作的领域或环境。
She finally found her niche after high school.
高中毕业后,她终于要到了适合自己从事的工作
③ 如果想特指某项工作,在后面加as + 职业名称:
She finally found her niche as a teacher.
她终于发现想做的一件事情就是成为老师。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 兔兔不止要抱抱

    不用一开始通读了

  • snail11

    京腔有的。英音也赞

  • 听友76440868

    怎么加群

    在下林伯虎 回复 @听友76440868: 添加小助手微信:xiaohorse2016

  • 听友47776849

    札克老師這期講得好好 為什麼聽出了鼻音很重的京腔

  • 听友47776849

    这是纯英式发音吗?