Cassini号探索土星环(讲解版)

Cassini号探索土星环(讲解版)

00:00
13:18

原文
NASA spacecraft embarks on ring-skimming mission at Saturn

CONSIDER it a cosmic carousel with countless rings up for grabs.
NASA’s Saturn-orbiting spacecraft, Cassini, has begun an unprecedented mission to skim the planet’s rings.
On Wednesday, Cassini got a gravitational assist from Saturn’s big moon Titan. That put the spacecraft on course to graze Saturn’s main outer rings over the next five months.
The first orbit of this new venture begins Thursday.
Then at the beginning of next week, an engine firing by Cassini should seal the deal, with the spacecraft making its first ring crossing.


翻译
NASA探测器开启穿梭土星环任务

想象一下,我们乘坐在一个在太空里的旋转木马上,一边伸手就能抓到无数的土星环。 NASA的环土星探测器卡西尼开始了一项前所未有的穿梭土星环任务。
在周三,卡西尼号借助土星卫星泰坦的引力,进入了既定轨道,它将在接下来的五个月里穿梭于土星的主要外环。
周四,卡西尼号开始这次冒险的第一次环绕。
下周初,卡西尼号在一次引擎助推下将完成第一次土星环穿越。


讲义
Section 1
NASA spacecraft embarks on ring-skimming mission at Saturn
NASA探测器开启穿梭土星环任务

词汇
NASA: National Aeronautics and Space Administration 美国国家航空暨太空总署
embark on 开始
① 开始:She’s embarking on a new career as a housewife. 她开始了作为主妇的工作。
② 上船/上飞机/上汽车:They embarked on a ship bound for Europe.他们坐上了去欧洲的船 embark for Europe
skim 从表面略过 ring-skimming 穿梭土星环
① 略过 boats skim the waves 船只略过海浪
② 浏览 skim through the second section 浏览第二小节
Saturn 撒旦/农业之神
水星(Mercury)商业神麦丘利
金星(Venus)罗马爱神维纳斯
地球 (Earth)来源于古英语和德语,没有对应神
火星(Mars)罗马战神马尔斯
木星(Jupiter)主神宙斯的罗马名字朱庇特
土星(Saturn)农业之神撒旦
天王星(Uranus)掌管天空的神乌拉诺斯,
海王星(Neptune)海神尼普顿


Section 2
CONSIDER it a cosmic with countless rings up for grabs. 
想象一下,我们乘坐在一个在太空里的旋转木马上,一边伸手就能抓到无数的土星环。

词汇
cosmic 宇宙的/极大的
① 宇宙的
cosmic rays 宇宙射线
cosmic speed 宇宙速度
② 极大的 a scandal of cosmic proportions 特大丑闻
carousel
① 旋转木马 法语,意大利语
② 机场传送带 luggage carousel


Section 3
NASA’s Saturn-orbiting spacecraft, Cassini, has begun an unprecedented mission to skim the planet’s rings. 
NASA的环土星探测器卡西尼开始了一项前所未有的穿梭土星环任务。

词汇
Cassini 卡西尼,17世纪的著名天文学家
orbit 环绕/轨道
v. – 环绕 moon orbits around the Earth. 月亮环绕地球。
n. – 轨道
势力范围 countries within the orbit of the British commonwealth 英联邦范围内的国家
unprecedented 空前的
The mission has been an unprecedented success. 这次任务是一次空前的成功。
precedent 先例
president 总统


Section 4
On Wednesday, Cassini got a gravitational assist from Saturn’s big moon Titan. That put the spacecraft on course to graze Saturn’s main outer rings over the next five months. 
在周三,卡西尼号借助土星卫星泰坦的引力,进入了既定轨道,它将在接下来的五个月里穿梭于土星的主要外环。

词汇
gravitational 重力的,引力的
gravity 引力
gravitational wave 引力波
Titan titanic 土卫六,最大的卫星,可能有液态甲烷和乙烷,可能存在生命
course 轨道,航道/ 课程 / 奔流
① of course 一定,当然
② n. 课程
③ v. 奔流 tears coursed down his cheeks. 眼泪顺着他的脸颊流了下来。
④ v. 追逐 They coursed in the forest. 他们在树林中打猎。
graze 擦过 / 擦伤 / 吃草
① 擦过,略过 a bullet grazed his arm 一颗子弹擦过她的手臂
② 擦伤,擦破皮 I had grazed my knees a little. 我的膝盖擦破了一点皮。
③ 吃草 graze the sheep 放羊


Section 5
The first orbit of this new venture begins Thursday. 
周四,卡西尼号开始这次冒险的第一次环绕。

词汇
venture 冒险,风险
① n. 风险
venture capital 风险投资
joint venture 合资公司 (共同承担风险)
② 冒险
She paused before venturing up the steps to the door. 她犹豫了一下,大胆迈上台阶走向门口。
③ 小心翼翼
venture to do sth. 小心翼翼的做某事
I ventured to ask him what he was writing, 我小心翼翼地在问他写些什么。
nothing ventured, nothing gained 不入虎穴,焉得虎子


Section 6
Then at the beginning of next week, an engine firing by Cassini should seal the deal, with the spacecraft making its first ring crossing. 
下周初,卡西尼号在一次引擎助推下将完成第一次土星环穿越。

词汇
seal the deal 搞定,完成
use a simple card to help you seal the deal 用一张小卡片就搞定了这事

总结
此次任务在土星环边如坐旋转木马
太阳系行星大多以神的名字命名
卡西尼号是在1997年发射成功
明年卡西尼号进入土星大气层
卡西尼号在完成任务后将燃烧殆尽


原文链接:NASA spacecraft embarks on ring-skimming mission at Saturn

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友73604592

    语速太快,没感情,照本宣科,不喜欢。

  • snail11

    是不好,比起之前两位讲解老师也差一大截啊。是三线城市的英语老师的赶脚

  • 门三儿_12

    感觉钱白交了

    在下林伯虎 回复 @门三儿_12: 建议您在喜马做退款处理,并关注在下林伯虎微信公众号,我们会从十二月开始推老师个人版

  • 璐璐28

    感觉扩展内容太少了

  • 李跃_bf

    感觉是录音压缩得太厉害,能否替换上好一点的版本。

    在下林伯虎 回复 @李跃_bf: 确实有这个问题,好像是上传时压出来的效果,我们后台沟通下

  • 听友74851043

    这篇讲义一个音标都没有,关键是讲解。。。

  • 小爷我年年16岁

    客观的说,很难受,又一次感觉到自己被骗了

  • sun旖旎幽幽

    这位老师是在读教案吗?可以多些感情讲解,聊天一样轻松些,这种语气很让人昏昏欲睡啊

  • Yulandayu0

    there is something to be said for losing well.怎么翻译

  • 听友47776849

    真的不是挑刺,老师们都很牛,都讲得各有风格!但是希望更多地用点情感和互动性,跟我们这帮英语渣!