只有冷静,才能说出一个真实的日本。
一直关注着徐老师的节目,很好的一档节目
刚刚林少华教授,来我们学校做了演讲,很幽默!
13_845g0 回复 @李十元: 林教授是我们吉大校友。
失乐园,全译本,2010年4月作家出版社出过,译者,竺家荣。并不是只有林少华。
Immtw 回复 @江东博学大佬: 我也是看的这本
徐老师,我是渡边淳一和您的粉丝,报名参加日本行,失乐园情景体验活动,希望后面能有关于活动的具体安排
怡霖Cindy 回复 @听友101022605: 听到的太晚了,我也是渡边淳一、徐老师的粉丝,再走一趟这样的活动吧
非常喜欢看日本的电影,如望乡、追捕、菩萨岭、七武士、宫崎骏的作品等,都是非常不错的片子。
怡霖Cindy 回复 @空山灵雨_Kg: 最近有看什么日本好电影,分享哦
《失乐园》中久木和凛子要的是激情而不是生活。
谢谢你:正义、善良、客观、启智!
徐老师,一直听你的节目,非常感谢有你这样的媒体人做中日友谊的桥梁和文化的传播者!我也非常喜欢渡边淳一先生的作品,如果有组织“根据小说内容寻找渡边先生的足迹”这样的活动,不知道怎样可以报名?
《失乐园》我没看过,听了徐老师讲的小说概况后,我更不想看了,一对中年男女的婚外情故事,并最终为爱双双殉情,实现了灵与肉的永不分离。叫《任性园》或《激情园》不是更恰当吗?实在是不能认同作者爱情至上的观点,凌驾于亲情之上,背叛家庭的婚外情有必要大肆宣扬吗?
静语流淌 回复 @宋媛珠: 关于书的名字其实很多作品都与其内容“不相符”,达到的状态是抽象的状态。就好比鲁迅先生的《祝福》本生就是一个悲剧,张爱玲的《小团圆》,可她一辈子都没有团圆,还有很多……作品的名字有种追求意境的人感觉,倘若一板一眼,文学意味或许会有所折扣。
又是一位弃医从文的文学家,希望徐老师多多介绍中日文学、艺术、历史变革相关的人物,这样更有助于加深对日本的了解林少华是很棒的翻译家
timofann 回复 @听友48964354: 因為醫學太難了哈哈,簡直无底洞