A: I can see through you. I know how good you are at playing a double game.
我看透你了,我知道你善于耍两面派手段。
B: What do you mean? Do you mean I am a two-faced person?
这是什么意思?你是说我是两面派人吗?
A: You may think you are smart, but most of us know you are running with the hare and hunting with the hounds.
你也许认为你很聪明,但是我们绝大部分人都知道你在两面讨好。
see through
识破;看透
We see through your tricks.
我们看透了你的把戏,
I see through your little ruse from the start.
我从一开始就看透了你的诡计。
play a double game
耍两面派;口蜜腹剑
I didn't know my assistant would play a double game.
我没料到我的助理是个两面派。
run with the hare and hunt with the hounds.
即与野兔同跑,又与猎犬共追(两面讨好)
I'm not going to run with the hare and hunt with the hounds.
我不打算两面讨好。
每天都听,非常好
英语主播Emily 回复 @1593141igxl: 开心
请问怎么从头来听,感觉太多了,不好找😊
看我水中贵猪 回复 @言多必失Errs: 可以倒序
真喜欢您的声音,我中毒了!
英语主播Emily 回复 @生生不息万世不灭: 哈哈,我就是解药
喜欢,大爱,每天都要听
打卡
听了好久了,进步不少,感谢🙏
棒棒的
打卡
1389954giro 回复 @1389954giro: 打卡
好评!爱Emily
英语主播Emily 回复 @tx_涩cr: