平壤方面释放善意(讲解版)| E0618

平壤方面释放善意(讲解版)| E0618

00:00
10:42

North Korean state media has raised the possibility Pyongyang could "establish a new relationship" with the US.

It comes a day before North Korean leader Kim Jong-un holds historic talks with US President Donald Trump.

The comments are a marked shift in tone from the isolated country after decades of animosity towards the US.

summitry: n. 高峰论坛;首脑会议
state media: 国家媒体;官方媒体
historic: adj. 历史性的;有历史意义的
PVID: permanent, verifiable, irreversible, dismantling
marked: adj. 明显的
shift: n. 改变
tone: n. 语气
animosity: n. 敌意

晨读原文的获取还可通过搜索微信小程序并添加:夏说英文晨读 

什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。

暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!